गुरुवार, 8 अप्रैल 2010

132. अब इन्तिज़ार नहीं / ab intizaar nahin

'अब इन्तिज़ार है' ( कविता नं.- 131) की दूसरी कड़ी...


अब इन्तिज़ार नहीं

***

ज्यों मौसम ने करवट बदली
लौट आए सब पखेरू प्रवासी
देख अमवा की गाछी मंजराई
मेरे मन ने ली कुहुकती अँगड़ाई

शब्द भी आए होंगे वापस मेरे
भर उत्कंठा मैं दौड़ी हाथ पसारे
मेरे शब्द ले गए थे पखेरू, संग अपने
पर छोड़ आए कर ज़ख़्मी, वो सागर तीरे

भागी अपने शब्द माँगने, पखेरुओं के पास
हँसकर किया उन्होंने, बड़ा निष्ठुर परिहास
त्याग दूँ, अपने शब्दों की वापसी की आस
क्यों किया किसी अप्रवासी पर, मैंने विश्वास

प्रवासी पंछी तो ले गए थे, मेरे शब्द
कैसे कहती कुछ, मैं ठहरी रही बेशब्द
मैं थी मौन, मेरी संवेदना नहीं निःशब्द
कैसे कहूँ मन की पीड़ा, मेरी भाषा अशब्द

संतप्त मन की व्यथा, ओ पाखी! तू समझता नहीं
शब्द भले छिन गए मुझसे, पर मेरे जज़्बात नहीं
मन के कोलाहल से मुझे, अब कभी नज़ात नहीं
मेरे शब्दों की वापसी का मुझे, अब इन्तिज़ार नहीं

-जेन्नी शबनम (5.4.2010)
___________________

ab intizaar nahin

*******

jyon mausam ne karwat badli
laut aaye sab pakheru prawasi
dekh amwa ki gaachhi manjraai
mere mann ne li kuhukti angdaai.

shabd bhi aaye honge waapas mere
bhar utkantha main daudi haath pasaare
mere shabd le gaye they pakheru, sang apne
par chhod aaye kar zakhmi, wo saagar teere.

bhaagi apne shabd maangne, pakheruon ke paas
hans kar kiya unhone, bada nishthur parihaas
tyaag dun, apne shabdon kee waapasi ki aas
kyon kiya kisi aprawaasi par, maine vishwaas.

prawaasi panchhi to le gaye they, mere shabd
kaise kahti kuchh, main thahri rahi beshabd
main thee maun, meri samvedna nahin nihshabd
kaise kahun mann kee peeda, meri bhaasha ashabd.

santapt mann ki vyatha, o paakhi, tu samajhta nahin
shabd bhale chhin gaye mujhse, par mere jazbaat nahin
mann ke kolaahal se mujhe, ab kabhi nazaat nahin
mere shabdon ki waapasi ka mujhe, ab intzaar nahin.

-Jenny Shabnam (5.4.2010)
______________________